ИЗ ПИСЕМ К ПОЛИНЕ ВИАРДО (UN JOUR UNE CHASTE BERGERE)
1840

стихотворение Тургенев И. С.

Un jour une chaste bergere
Vit dans un fertile verger,
Assis sur la verte fougere,
Un jeune et pudique etranger
5 Timide, ainsi qu'une gazelle,
Elle allait'fuir quand, tout a coup,
Aux yeux effrayes de la belle
S'offre un epouvantable loup.
A l'aspect de sa dent qui grince,
10 La bergere se trouva mal.
Alors, pour la sauver, le prince
Se fit manger par l'animal.

Перевод

Однажды невинная пастушка
Увидела в плодовом саду
Сидящего на зеленом папоротнике
Молодого и стыдливого незнакомца.
5 Робкая, подобно газели,
Она хотела бежать, когда внезапно
Испуганным глазам красавицы
Явился ужаснейший волк.
При виде его скрипящих зубов
10 Пастушка лишилась чувств.
Тогда, чтобы спасти ее, принц
Дал сожрать себя зверю1

комментарии, примечания к стихотворению
ИЗ ПИСЕМ К ПОЛИНЕ ВИАРДО (UN JOUR UNE CHASTE BERGERE)
Тургенев И. С.

1Печатается по тексту, включенному в письмо к Полине Виардо от 7-9 (19-21) июля 1840 г. - Halp.-Kam., Viardot, стр. 80.
Впервые опубликовано в том же письме: R Hebd, 1898, No 45, 8 octobre.
Стихотворение, как и музыка к нему, было написано, по-видимому, самим Тургеневым. В собрание сочинений включается впервые.
Датируется предположительно июнем - началом июля па основании указания в тексте письма от 7(19) июля того же года (см. наст. изд., Письма, т. I, письмо 108).


у стихотворения ИЗ ПИСЕМ К ПОЛИНЕ ВИАРДО (UN JOUR UNE CHASTE BERGERE) аудио записей пока нет...