ОТРЫВОК ИЗ МЮЛЬНЕРОВОЙ ТРАГЕДИИ DIE SCHULD (ИЗ МЮЛЬНЕРА)
1827
стихотворение Ободовский П. Г.
ДѢЙСТВІЕ I.
ЯВЛЕНІЕ 2.
(Гугонъ, Норманскій графъ, на охотѣ; наступила ночь; супруга его, Эльвира, родомъ Испанка, безпокоится о немъ; Берта, сестра графа, утѣшаетъ ее).
Берта.
Впервые ль ты съ ловитвы ждешь его?
Ужель тебя, Эльвира, устрашаютъ
Утесы наши и снѣга?
Ужель въ Испаніи лѣсовъ не оглашаютъ
Ловитвы звучные рога?
Эльвира.
Тамъ вѣтеръ дышитъ прихотливый,
Луга цвѣтутъ, какъ пышные сады,
Въ лѣсахъ густыхъ изъ лавровъ и оливы
Оленей вьются вѣрные слѣды;
Долины глушь и дикая дубрава
Исполнены волшебной тишины:
Вотъ климатъ отческой страны!
Ловитва тамъ не гибель, а забава.
Здѣсь на скалахъ, гдѣ грозные орлы
Кружатся лишь надъ снѣжными шатрами,
Отважный звѣроловъ, среди полночной мглы,
Сражается одинъ съ свирѣпыми звѣрями.
Медвѣдь предъ нимъ: погибельный свинецъ
Свергаетъ съ ногъ чудовище дубравы;
Ахъ, часто самъ, на снѣгъ кровавый,
Сраженный падаетъ ловецъ!
Гіэны сѣвера, здѣсь волки завываютъ,
Чернѣютъ пропасти предъ смѣлою стопой,
И глыбы снѣжныя, безъ бури громовой,
Съ заоблачныхъ вершинъ со трескомъ ниспадаютъ,
И за собой въ пучину увлекаютъ
Отважнаго ловца съ добычей роковой.
Берта.
Отважность есть Нормановъ свойство,
Любовь есть свойство нашихъ дѣвъ:
Мы любимъ здѣсь въ мужахъ геройство,
Мы не дрожимъ, ихъ мечь въ крови узрѣвъ,
Когда они летятъ съ равнины битвы,
Враговъ отчизны одолѣвъ,
Илъ отягченныя добычею ловитвы.1
П. Ободовскій.
1"Сѣверные цвѣты на 1827 годъ"
у стихотворения ОТРЫВОК ИЗ МЮЛЬНЕРОВОЙ ТРАГЕДИИ DIE SCHULD (ИЗ МЮЛЬНЕРА) аудио записей пока нет...
ОТРЫВОК ИЗ МЮЛЬНЕРОВОЙ ТРАГЕДИИ DIE SCHULD (ИЗ МЮЛЬНЕРА)
Ободовский П. Г.