РАССТРЕЛ ГОРНОГО ЭХА (В ТИШИ ПЕРЕВАЛА, ГДЕ СКАЛЫ ВЕТРАМ НЕ ПОМЕХА)
1974
стихотворение Высоцкий В. С.
В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха,
помеха,
На кручах таких, на какие никто не проник,
Жило-поживало веселое горное,
горное эхо, —
Оно отзывалось на крик – человеческий крик.
Когда одиночество комом подкатит под горло,
под горло
И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадет,
Крик этот о помощи эхо подхватит,
подхватит проворно,
Усилит – и бережно в руки своих донесет.
Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья,
и зелья,
Чтоб не был услышан никем громкий топот и храп,
Пришли умертвить, обеззвучить живое,
живое ущелье, —
И эхо связали, и в рот ему всунули кляп.
Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха,
потеха, —
И эхо топтали – но звука никто не слыхал.
К утру расстреляли притихшее горное,
горное эхо —
И брызнули слезы, как камни, из раненых скал!
И брызнули слезы, как камни, из раненых скал.
И брызнули камни, как слезы, из раненых скал…1
1Расстрел горного эха – Нерв.
Написана для фильма «Единственная дорога», но использована не была.
у стихотворения РАССТРЕЛ ГОРНОГО ЭХА (В ТИШИ ПЕРЕВАЛА, ГДЕ СКАЛЫ ВЕТРАМ НЕ ПОМЕХА) аудио записей пока нет...
РАССТРЕЛ ГОРНОГО ЭХА (В ТИШИ ПЕРЕВАЛА, ГДЕ СКАЛЫ ВЕТРАМ НЕ ПОМЕХА)
Высоцкий В. С.